close

 



         Cool Whispers  
Sasja Antheunis


 

 
Cool Whispers drift from the north on the night.
 耳邊的呢喃 回蕩在夜晚北方的星空
   
Yet you warm my heart for we hold the light. 
相互依偎的我們 在我的心裏 你就是溫暖  
 
The land must fade from green into white. 
大地肯定已經褪去綠色 一片雪白了吧 
 
Hush my heart this love is a fire. 
這份愛情是溫暖的火 讓我的心情變得寧靜 
 
This love will burn like a fire. 
這份愛一定會如同火一般燃燒不息 
 
Lie side by side in the soft winter white. 
並肩躺在這鬆軟的冬日積雪上 
 
Hold me close to you as we brace for flight. 
抱緊我吧 彷彿我們就要一起飛翔 
 
In time I pray they'll see what we feel. 
我始終祈禱著 他們會理解我們的感受 
 
Gentle love this pain wont retire. 
溫柔的愛卻無法退卻心中的疼痛 
 
This love must burn like a fire. 
這份愛一定會如火一般燃燒不息 
 
Close your eyes and dream what I see, 
請你閉上眼睛 想像著我所看到的 
 
peace for a moment the future unclear. 
此刻如此寧靜 未來卻模糊不清 
 
Hand by hand as we stand on the wire, 
手牽手 彷彿站在鋼絲上 
 
the ending so near our start close behind. 
終點就在前方但來路卻已關閉 
 
Light bends through trees, leaves spiral and wind. 
光亮透過樹叢 樹葉盤旋落下 
 
We're far from here and frozen in time. 
我們遠離了世俗 時光暫時凝滯 
 
Cool Whispers drift from the north on the night. 
耳邊的呢喃 回蕩在夜晚北方的星空 

Yet you warm my heart for we hold the light. 
相互依偎的我們 在我的心裏 你就是溫暖   
 
The land must fade from green into white. 
大地肯定已經褪去綠色 一片雪白了吧 
 
Hush my heart this love is a fire. 
這份愛情是溫暖的火 讓我的心情變得寧靜 
 
This love will burn like a fire. 
這份愛一定會如火一般燃燒不息




  



 日劇「唯愛」插曲 -「Cool Whispers 」

一首 久遠記憶中的旋律

 
有些平靜  有些悽涼  有些悲傷

 沉靜在這樣的旋律當中 

喚醒我早已模糊的時光記憶

交雜著 對於人生成長過程中的無奈
 
劇中卻又展現出熱血.澎湃與歡愉景象


很喜歡的一部日劇
 

--------------------------------

 
對於生活 不能夠將自己的快樂建立在別人痛苦之上
 
 對於家人 應當報喜不報憂 

 出社會後 回顧學校的一切 訴說不盡的言語


 好 懷 念 ~



 



 
 

感概啥ㄚ我
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    自由魚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()